Keine exakte Übersetzung gefunden für تربية الأبناء

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch تربية الأبناء

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Es una viuda tratando de criar a sus hijos sola.
    إنها أرملة تحاول أن تربي أبناءها لوحدها
  • Llamaré si necesito algún consejo para educar niños.
    سَأَتّصل بكِ إن احتجت ! إلى نصائح حول تربيه الأبناء
  • Tenemos nuestra forma de enamorarnos y de criar a nuestros hijos... ...y de vivir y morir.
    لنا طريقتنا الخاصة في الحكم وتربية الأبناء وطريقتنا في العيش والموت
  • Nuestro programa en pro de un comercio más libre es parte de nuestro programa por un mundo más libre, en el que las personas puedan vivir, profesar una religión y criar a sus hijos de la manera que deseen.
    إن برنامجنا لتحرير التجارة بدرجة أكبر جزء من برنامجنا لجعل العالم أكثر حرية، حيث يكون بمقدور كل الشعوب أن تعيش وتتعبد وتربي أبناءها بالطريقة التي تختارها.
  • Vuelves a hablarme después de 45 años de matrimonio y de criar tres niños.
    تعالي وتحدثي معي بعد 45 عام من الزواج .وتربية ثلاثة أبناء
  • Las relaciones familiares están reguladas de conformidad con los principios de la unión voluntaria del hombre y la mujer, de la igualdad de los cónyuges en la familia, de la resolución de las cuestiones familiares por consentimiento mutuo, de la prioridad de la educación de los niños en la familia, de la preocupación por su bienestar y su desarrollo y de la defensa prioritaria de los derechos e intereses de los miembros de la familia menores e incapacitados para el trabajo .
    وتقوم العلاقات الأسرية على أساس الارتباط الطوعي بين الرجل والمرأة، والمساواة بين الزوجين في الأسرة، وتسوية المشاكل العائلية بالتراضي المتبادل، وأولوية تربية الأبناء داخل الأسرة، والحرص على رفاههم، ونموهم، ومنح الأولوية لحماية حقوق ومصالح أفراد الأسرة القصّر، والمعوقين.
  • Las cuestiones relativas a la paternidad, a la maternidad y a la educación de los hijos y demás cuestiones relativas a la vida de familia se resuelven de común acuerdo sobre la base del principio de la igualdad entre los cónyuges (artículo 63 y 64 del Código de la Familia).
    ويتم حل المشاكل المتعلقة بالأبوة، والأمومة، وتربية الأبناء، وغيرها من المشاكل الخاصة بحياة الأسرة بالاتفاق بين الطرفين، على أساس مبدأ المساواة بين الزوجين (المادتان 63 و 64 من قانون الأسرة).
  • Además, de conformidad con el Código de la Familia, los cónyuges tienen los mismos derechos sobre el patrimonio en caso de que uno de ellos haya administrado el hogar, haya criado a los hijos o no haya ejercido, por otros razones valederas, una actividad remunerada (art.
    وطبقا لقانون الأسرة، يتمتع الزوجان بنفس الحقوق بشأن الملكية المشتركة إذا تولى أحدهما إدارة الأسرة، وتربية الأبناء، أو إذا لم يكن يمارس، لأسباب أخرى مقبولة، نشاطا مقابل أجر (المادة 34).
  • Pero es muy probable que te queden más o menos unos diez años de preparación, y estoy bastante segura de que no has intentado criar a tres hijos.
    لكن من المحتمال أنك نزعت تقويم الأسنان من 10 سنوات و أنا متأكد من أنكِ لم تربي 3 أبناء
  • Desde 1980 a 1985/1986, para contribuir al proceso de desarrollo y progreso de las mujeres, la Radio Educativa y la Radio Voz de San Vicente han promovido la transmisión del programa “Mujer” destinado a las mujeres sobre cuestiones de seguridad del niño, orientación de los padres y las madres con respecto a la vida doméstica y educación de los hijos.
    ومنذ عام 1980 وحتى عام 1985/1986، وبغية مساعدة عملية تطور المرأة وتقدمها، قامت الإذاعة التثقيفية وإذاعة صوت سان فيسنت بتشجيع بث البرنامج المسمّى ”المرأة“، وهو برنامج خاص بأمور النساء، ويتعلق بمسائل أمن الطفل وتوجيه الآباء والأمهات بشأن الحياة العائلية وتربية الأبناء.